« La fille qui voulait être Jane Austen » Polly Shulman

J’avais offert ce roman à Lili Galipette lors d’un Swap spécial Jane Austen… et Lili Galipette me l’a offert lors de son swap à 2 PAL… Le but était donc de le lire en LC… voilà qui est fait.

Julie a une amie passionnée, qu’elle surnomme l’Enthousiaste. Ashleigh s’enthousiasme tour à tour pour un groupe de musique, les Pulls Mouillés, « La Petite maison dans la prairie » ou « Harriet l’espionne ». Sa dernière passion s’attache à Jane Austen et plus exactement à son roman Orgueil et préjugés. Elle se met alors à parler façon Austen, s’habille façon Elizabeth Bennet… reste à trouver un Mr Darcy digne de ce nom. Une fête est organisée au pensionnat pour garçons de la ville, c’est l’occasion idéale de faire des rencontres.

Les allusions à Jane Austen ont lieu surtout au début du roman, sorte de prétexte déclencheur. Petit à petit le lien s’estompe pour finalement disparaître totalement sur la fin. On est loin des allusions à la Jasper Fforde, ici l’oeuvre la plus connue de Jane Austen est survolée, et on ne fait référence qu’aux principaux personnages. Aucuns parallèles ne sont faits entre l’intrigue du roman d’Austen et celui de Shulman, ou alors je ne les ai pas vus. Ce qui, à mon sens aurait été plus intéressant. Finalement, Shulman prend Jane Austen mais elle aurait aussi bien pu prendre n’importe quel roman anglais de la même époque. Donc en résumé les références à Jane Austen sont purement anecdotiques, et il ne faut pas vous attendre à plus.

Quant à l’histoire elle-même de ce roman pour jeune adolescente, je dois dire que je n’ai pas été séduite. Le personnage d’Ashleigh, excentrique m’a fait quelque peu sourire au début, mais j’ai trouvé que l’auteur n’exploitait pas suffisamment son côté comique. Quant à Julie, elle incarne une jeune fille moderne typique : quelque peu gênée par l’excentricité de son amie, timide, recherchant l’amour, commettant quelques bévues, détestant sa belle-mère etc. Au point de vue du style, rien de notable non plus. Certes ce n’est pas désagréable à la lecture, mais c’est plat. Guère de profondeur, de réflexions, les faits et gestes sont racontés par le menu, et ça m’a rappelé les romans de Stéphanie Meyer : je me lève, je me lave, je m’habille, je vais prendre mon petit déjeuner….Enfin, histoire d’enfoncer le clou, j’ai trouvé peu crédible le fait que Julie mette au moins 200 pages avant de réaliser que Parr est amoureux d’elle… je veux bien qu’on soit naïve à cet âge, mais là quand même c’est un peu exagéré !

J’ai sans doute un peu passé l’âge de ce genre de romance girly. Disons que ce roman ne m’a rien apporté, et j’avoue en avoir déjà oublié les trois quart. Oui, je suis une vieille ronchonne, sans doute. Je vous laisse lire les avis Lili Galipette et de Plaisir des mots

Poster un commentaire

20 Commentaires

  1. Tu as été gentille ! 🙂
    Sais-tu ce qui m’a fait rire en le lisant ? Je pensais à ta réaction en le lisant et je me disais : « C’est pas possible, elle ne pourra pas aimer ça !!!! » 😀

    Réponse
    • leslivresdegeorgesandetmoi

       /  juin 20, 2011

      Je me suis dit la même chose, et la première fautive c’est moi !!! 😉

      Réponse
      • Mais non, tu n’es pas fautive !!

        Réponse
        • leslivresdegeorgesandetmoi

           /  juin 20, 2011

          Au moins tu m’auras fait rire avec ton billet 🙂

          Réponse
      • C’était le but !!! 😀

        Pour le PS de Cynthia : tu n’as jamais fini le livre sur les différents monde Jane Austen je crois. C’est une opération Masse critique non ?

        Réponse
        • leslivresdegeorgesandetmoi

           /  juin 20, 2011

          Chutttt Magali, je vais me faire tirer les oreilles ! oui c’est vrai j’avoue, mais un jour sans doute 😉

          Réponse
  2. L’emploi du « Jane Austen » n’est, somme toute, qu’un prétexte pour attirer les fans de l’auteur donc!… C’est un procédé que l’on croise, hélas, de plus en plus souvent et ça m’éééneeeerrrrvvveeeeuuuuu! Quand y a tromperie sur la marchandise comme ça, c’est pire qu’une 4ème de couverture qui n’est pas à la hauteur du récit… Grrr 😉

    Réponse
    • leslivresdegeorgesandetmoi

       /  juin 20, 2011

      La 4ème de couv. est pour le moins très brève pour ce roman ! non franchement, on peut s’en passer, et comme le dit Lili dans son billet autant lire les romans de Jane Austen !

      Réponse
  3. Bon je passe ! L’auteure a sans doute voulu taper fort en choisissant de faire allusion à un roman énormément lu à travers le monde.
    Quand on s’attaque à du Austen, mieux vaut viser très haut, ce qui ne semble pas être le cas ici..
    PS : tiens, tu ne m’as toujours pas expliqué ce qu’il t’était arrivé avec « Les nombreux mondes de Jane Austen » (je veux savoir ^^).

    Réponse
    • leslivresdegeorgesandetmoi

       /  juin 20, 2011

      Comme le dit Magali difficile de se mettre à la hauteur d’Austen !
      Je ne comprends pas ton PS ????

      Réponse
  4. Hou hou George, va te cacher !!^^Toi en retard ? Jamais voyons !! Ce livre a eu au moins le mérite de me faire lire deux billets de vieilles ronchonnes (l’une plus que l’autre et ce n’est pas celle que l’on croit, tu suis ?, ha ha !!) et rien que pour ça, c’était bien ! Cela dit, j’aime biiieen Jane Austen mais je ne sais pas si tout ce battage autour d’elle (vu depuis que je fréquente les blogs) ne comporte pas un chouia de snobisme (tiens ça me rappelle quelqu’un !!). Parce que franchement, elle écrit bien mais c’est toujours (souvent) quand même des histoires d’amour pour ado pré-pubères, là c’est moi la vieille ronchon, mais je peux, j’en ai l’âge d’abord !! 😀

    Réponse
    • leslivresdegeorgesandetmoi

       /  juin 20, 2011

      C’est vrai que sur ce coup-là Magali a été plus ronchonne quoi 😉 ! et NON !!!! pas d’accord pour Jane Austen et les ado-pubères, certes il y a un peu snobisme, mais franchement Jane je l’aime….

      Réponse
  5. Il me tentait mais, au vu des mauvais commentaires, j’en ai fait mon deuil, même si il porte le nom de Jane Austen…
    Dommage, car le titre semblait prometteur!

    Réponse
    • leslivresdegeorgesandetmoi

       /  juin 20, 2011

      Franchement ça ne vaut pas le coup de dépenser 12 euros pour ça !! tout l’attrait repose sur ce titre justement, c’est bien là le problème 😦 !

      Réponse
  6. Ouf 🙂 Moi qui craignais être le seul ronchon ! Me voilà rassuré pour ma première lecture commune.
    En ce qui concerne la référence à Jane Austen, j’attire votre attention sur le fait que la version originale s’intitule sobrement « Enthusiasm ».
    Par ailleurs, mes craintes concernant Stéphanie Meyer sortent renforcées de la lecture de ta critique :-(.

    Réponse
  7. Ha ha, dommage, le titre était pourtant prometteur ! Mais la couverture rose bonbon annonçait un peu la couleur…

    Réponse
  8. Bon, c’est sûr qu’aucune comparaison de près ou de loin avec Jane Austen n’est possible mais une fois cela mis à part j’avais bien aimé moi 😦 J’ai du gardé mon âme d’adolescente!! (ce qui est peut-être un début d’explication à l’état de ma vie amoureuse!!!!)

    Réponse
  9. Ouf un de moins à acheter et à lire! Je suis étonnée par contre car Wiz se défend plutôt pas mal dans les romans ados!

    Réponse
    • les Livres de George

       /  août 4, 2011

      Le problème vient peut-être aussi du fait que j’ai passé l’âge des bluettes d’adolescentes 😉 !

      Réponse
  10. Anonyme

     /  juin 21, 2015

    La traduction française est erronée, en effet, le titre original est « enthousiasm » ce qui concentre l’histoire sur Ashleigh et non pas sur Jane Austen. Orgueils et Préjugés sert en effet de point de départ puisque la lubie d’Ashleigh change au cours du roman, on ne peut donc pas blâmer l’auteur pour l’effet anecdotique de ses allusions à Jane Austen car ce n’était pas son intention première de concentrer son roman sur l’auteur anglais.

    Réponse

à vous....